Translation of "la tiene" in English


How to use "la tiene" in sentences:

Si dirà di Sion: «L'uno e l'altro è nato in essa e l'Altissimo la tiene salda
Yes, of Zion it will be said, "This one and that one was born in her"; the Most High himself will establish her.
L'apertura del reticolato è qua fuori, la mitragliatrice la tiene sotto tiro.
The lane through our wire is right out in front here. The machine guns are pointing at the opening.
E molta gente la tiene sotto il cuscino.
I don't know what to do. I know people.
E la ragazza si mette a urlare, e Lennie si spaventa, e la tiene stretta e non la lascia più andare, perché è l'unica cosa che gli viene in mente di fare.
So the girl starts screaming, and that gets Lennie all mixed up, so he holds on and he won't let go, cos that's the only thing he can think to do.
Me la tiene ferma, per piacere?
Hold on to that girl for me, please!
La tiene come fosse una pagnotta.
He's carrying it like a loaf of bread.
Dev'essere per questo che la tiene anche se non abbiamo figli."
"It must be why he keeps her around... "because we have no children. "
Me la tiene per un attimo?
Would you hold this for a second?
Sì. ll camion è l'unica cosa che la tiene insieme.
The truck is holding her together.
La famiglia la tiene sotto chiave, eh?
Family's got that ass under guard, huh?
La tiene nascosta il signore, chiusa a chiave...
Keeps her snug, he does. All locked up.
La ragazza ha un tutore che la tiene sotto chiave.
This girl has a guardian who keeps her locked away, but then, this morning, she dropped this.
Liz non è ancora morta e so chi la tiene in ostaggio.
It hasn't happened yet, and I know who has her.
Rapisce una rossa, la lega, la porta in una stanza di hotel, la tiene in suo potere, ma non le fa niente.
He kidnaps a redheaded girl, ties her up, takes her to a motel room, Has her at his mercy but does nothing.
Deve esserci un motivo per cui la tiene segreta.
Must be a reason he's keeping that secret.
Non mi dice dove la tiene, ma... so dove si trova lei.
She doesn't tell me where she keeps it. But I do know where she's staying.
La fa nel bosco quando non la tiene più.
Or that he only likes To tinkle in the woods?
Sei riuscita a vedere dove si trova o... chi la tiene prigioniera?
Could you... could you see where she was? Could you see who was keeping her there?
Allora, cercavo di capire dove il poliziotto potesse tenere la ragazza se non la tiene piu' in cantina.
So, I was trying to figure out where this cop might have hid the girl if she isn't in his basement anymore.
Questo respiratore e' l'unica cosa che la tiene in vita.
This ventilator's the only thing keeping her alive.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ogni modello dell’apparecchio e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l’apparecchio è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each type of radio equipment and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after radio equipment has been placed on the market.
Come mostrano i satelliti, l'isola è circondata da un sistema temporalesco costante, che la tiene nascosta al resto del mondo.
As our satellites show, the island is surrounded by a perpetual storm system, allowing it to remain hidden from the outside world.
Il fabbricante compila una dichiarazione di conformità e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per un periodo di dieci anni dalla data in cui l’ultimo prodotto è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall draw up a written declaration of conformity and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the product has been placed on the market.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ciascun tipo di apparecchiatura radio e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l'apparecchiatura radio è stata immessa sul mercato.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each explosive type and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the explosive has been placed on the market.
Perche' chi la tiene prigioniera ha ucciso altre nove persone e un giudice e una povera ragazza di Juarez.
Because the person who does killed nine other people and a judge and a poor girl from Juarez.
Voglio dire, e' una donna single, forse la tiene per protezione personale.
she's a single woman, probably just trying to protect herself.
"Chiunque la trovi, se la tiene."
"Whoever finds her gets to keep her."
Si sta chiedendo se la torcia puo' essere ricaricata dal... Calore della mano che la tiene.
He's wondering if those flashlights can be powered by the heat of the hand that holds them.
Ce ne sono solo sette al mondo e lui la tiene blindata.
There's seven of these things in the world, and this guy keeps it locked up in a vault.
La vera magia la tiene per sé stesso.
The real magic she keeps for herself.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità per ciascun modello del prodotto e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui il prodotto è stato immesso sul mercato.
4.3. The manufacturer shall draw up a written attestation of conformity for each component model and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the component has been placed on the market.
Ancora li' a spalle curve mentre quel Trent se la tiene sulle gambe?
Slouching your shoulders while Trent boy has her on his lap?
Purtroppo, il congegno che la tiene in vita la sta anche uccidendo.
Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you.
Il rispetto che le porto, signor Holmes è l'unica ragione che la tiene ancora in vita.
My respect for you, Mr. Holmes, is the only reason you're still alive.
All'ospedale mi hanno detto che vuoi che Beth sia dichiarata morta... e che venga spento l'apparecchio che la tiene in vita.
They told me at the hospital that you're trying to have Beth declared dead and her life support turned off.
Anna la tiene in ostaggio su quella nave.
Anna's holding her hostage up on that ship.
La tiene in un sacchetto di pelle nero... dentro casa sua.
It's kept in a black leather satchel inside her house.
Sfruttera' la cosa a suo vantaggio, e' per questo che la tiene in ostaggio.
He will use that to his advantage. That's why he took her.
E poi, Mariano... la tiene un po' d'occhio quando non ci sono io.
And Mariano kind of keeps an eye on her when I'm not, so...
Si trova un alibi che la tiene fuori dalle accuse.
She finds herself an alibi that is beyond reproach.
Non sono l'unica che la tiene d'occhio.
I'm not the only one who's on to you.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ciascun modello di attrezzatura a pressione e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l’attrezzatura a pressione è stata immessa sul mercato.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each pressure equipment model and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the pressure equipment has been placed on the market.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ogni modello di strumento e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui lo strumento è stato immesso sul mercato.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each instrument model and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the instrument has been placed on the market.
2.267138004303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?